Нас двое, зовут нас Альфина и Корнел, и когда нас спрашивают, в каком же порядке нас зовут, мы без запинки отвечаем: в алфавитном. Не знаешь, что делать, — хватайся за алфавит.
В общем-то, этим мы и занимаемся — хватаемся за алфавит, поскольку леший разберёт, что же является нынче важнейшим из искусств, но самым родным и близким (а также малобюджетным) по-прежнему остаётся складывание букв в слова, а слов в предложения.
Но вас, вероятно, интересуют не наши переживания по поводу искусств, а скучные биографические подробности. Ну что ж, подробности так подробности: мы оба родились в том самом каждому любезном городе, где всегда пасмурно, сонно и где, куда ни плюнь, непременно попадёшь в культуру. Так вот, мы оба здесь родились и оба по сей день никуда отсюда не делись, оба недурно учились — сначала, разумеется, в школе, потом не в школе — и даже защитили как-то дипломы. Альфина — по лингвистике (не путайте с филологией, а то ещё осрамитесь), Корнел — по философии (и это тоже не то, о чём вы, скорее всего, подумали). Воды с тех дипломов утекло не так уж и много, но вполне достаточно, чтобы спрятать в неё концы. Главное, что когда-то вот тогда мы и поселились под одной крышей, будучи не в силах прервать расставанием на сон и трапезу одну затянувшуюся куртуазную беседу. Собственно, она по-прежнему тянется и иногда частично материализуется — к примеру, в виде романа о четырёх томах.
Что ещё можно о нас сказать? Да леший знает. Но вы не ошиблись, Альфина — это именно та Альфина, что рисовала прежде веб-комикс про сосикообразных чуваков и прочий «это Питер, детка». Так вот: это отнюдь не Питер, детки, это гораздо страшнее.
Но (пока) и не Бедроград, про чуму в котором мы написали книжку несколько лет назад. Если вдруг вы её читали, книжка новая может оставить вас в недоумении. А может и не оставить, потому что при всех различиях нечто общее у них всё же имеется. Если же никакой «Чумы в Бедрограде» вы в глаза не видели, ничто не мешает вам попробовать, однако будьте бдительны и сорок раз отмерьте — в Бедрограде грязно ругаются, да и вообще времена с «Пёсьего двора» изменились.
Да-да, книжки мы пишем (по большей части, хотя всякое бывает) в пространстве одного и того же придуманного нами мира. И когда-нибудь напишем ещё, потому как зря мы, что ли, целый здоровенный мир сочиняли? Знаете, сколько места занимают на наших ноутах всякие там файлы по истории и культуре каких-нибудь малых народов, ни в «Пёсьем дворе», ни даже в «Чуме» вовсе и не упомянутых? Немало. Впрочем, мы не жалуемся.
Вместо того чтобы жаловаться, лучше засвидетельствуем свою любовь и бесконечную благодарность всем тем, без кого «Пёсий двор» получился бы совсем другим.
Спасибо Блейду, который помог нам найти верную ноту в нелёгком деле порождения имён и названий. Много лет назад фамилия Хикеракли явилась ему во сне! С тех пор вопрос наречения героев и населённых пунктов стал для нас прямо-таки краеугольным, а Блейд регулярно вдохновлял нас своим ономастическим чутьём, да и просто взбадривал, заглядывая посреди рабочего процесса с дивно пророческими шуточками. К тому же он нынче трудится переводчиком на автомобильном производстве — и если вы уже успели чуточку почитать «Пёсий двор», вы наверняка догадываетесь, гм, как много в этом звуке.
Спасибо Марго, которая первой прочла «Пёсий двор» и сделала так, что извиняться за свой французский нам более не требуется.
Спасибо Алёне, которая и так сажает зрение в издательстве, но для нас согласилась посажать его в свободное время — чтобы стать нам редактором и показать, какими редакторы обыкновенно не бывают, но должны бы быть в идеальном мире. Благодаря ей мы точно знаем, что в идеальном мире по поводу уместности каждой запятой после «ну» следует созывать консилиум. Такого внимания к тексту и такой осторожности в обращении с ним мы и вообразить не могли.
Спасибо замечательным FastVPS, которые щедро одарили нас преотличнейшим хостингом.
Спасибо нашим ближним, которые ждали, терпели, выслушивали — то стенания, то бессвязные вопли радости. Если бы не вы, мы бы давно рехнулись.
И конечно, спасибо всем-всем читателям «Чумы в Бедрограде»! Господа, без вас «Пёсьего двора» и вовсе бы не было. Хотя бы потому, что без вас мы не знали бы, что кому-то в наше время нужны толстенные романы леший знает о чём. Спасибо, правда.